Bài hát tiếng Trung: Đồng Thoại | Phiên âm | lời Việt

Trung tâm tiếng Trung Chinese xin giới thiệu với các bạn bài hát nhạc Hoa: Đồng Thoại do Michael Wong (Quang Lương) trình bày, trong bài có phụ đề phiên âm tiếng Trung lời Việt.

Video bài hát Đồng Thoại phiên âm tiếng Trung

Đồng Thoại (chữ Hán: 童话)
Bính âm: Tong Hua

Sau khi phát hành 2 album cá nhân không mấy khởi sắc, ngày 21 tháng 1 năm 2005, Quang Lương ra mắt album “Đồng thoại”. Ngay lập tức, doanh thu album vượt mốc 1 triệu 200 bản, liên tục đứng đầu các bảng xếp hạng trên toàn châu Á.

Không những thế, ca khúc “Đồng thoại” còn được phổ thành nhiều ngôn ngữ trên thế giới như tiếng Nhật, tiếng Hàn, tiếng Quảng Đông, tiếng Việt, tiếng Malaysia, tiếng Thái, tiếng Indonesia, tiếng Khmer, tiếng Myanmar…

“Đồng thoại” cũng được mệnh danh là “Ca khúc Cpop thành công nhất thế kỉ 21” và giành về cho mình vô số giải thưởng tại Malaysia, Đài Loan cũng như các giải thưởng quốc tế khác.

Lời bài hát Đồng Thoại phiên âm tiếng Trung và lời Việt

忘了有多久 再没听到你
wàng le yǒu duō jiǔ zài méi tīng dào ni
Quên mất đã bao lâu rồi anh không được nghe

对我说你最爱的故事
duì wǒ shuō nǐ zuì ài de gù shi
Câu chuyện cổ tích mà em thích nhất

我想了很久 我开始慌了
wǒ xiǎng le hěn jiǔ wǒ kāi shǐ huāng le
Anh đã nghĩ rất lâu và bắt đầu lo lắng

是不是我又做错了什么
shì bu shì wǒ yòu zuò cuò le shén me
Liệu có phải anh đã làm sai điều gì không?

你哭着对我说 童话里都是骗人的
nǐ kū zhe duì wǒ shuō tóng huà lǐ dōu shì piàn rén de
Em khóc nói với anh rằng ,những câu chuyện cổ tích đều chỉ là giả dối

我不可能是你的王子
wǒ bù kě néng shì nǐ de wáng zǐ
Anh không thể nào là hoàng tử của lòng em

忘了有多久 再没听到你
wàng le yǒu duō jiǔ zài méi tīng dào ni
Quên mất đã bao lâu rồi anh không được nghe

对我说你最爱的故事
duì wǒ shuō nǐ zuì ài de gù shi
Câu chuyện cổ tích mà em thích nhất

我想了很久 我开始慌了
wǒ xiǎng le hěn jiǔ wǒ kāi shǐ huāng le
Anh đã nghĩ rất lâu và bắt đầu lo lắng

是不是我又做错了什么
shì bu shì wǒ yòu zuò cuò le shén me
Liệu có phải anh đã làm sai điều gì không?

你哭着对我说 童话里都是骗人的
nǐ kū zhe duì wǒ shuō tóng huà lǐ dōu shì piàn rén de
Em khóc nói với anh rằng ,những câu chuyện cổ tích đều chỉ là giả dối

我不可能是你的王子
wǒ bù kě néng shì nǐ de wáng zǐ
Anh không thể nào là hoàng tử của lòng em

也许你不会懂 从你说爱我以后
yé xǔ nǐ bú huì dǒng cóng nǐ shuō ài wǒ yǐ hòu
Có lẽ em không hiểu rằng : từ khi em nói yêu anh

我的天空星星都亮了
wǒ de tiān kōng xīng xing dōu liàng le
Bầu trời của anh ngập tràn những ngôi sao lấp lánh

我愿变成童话里 你爱的那个天使
wǒ yuàn biàn chéng tóng huà lǐ nǐ ài de nà gè tiān shǐ
Anh nguyện hóa thân vào câu chuyện cổ tích ,trở thành thiên sứ mà em yêu tha thiết

张开双手变成翅膀守护你
zhāng kāi shuāng shǒu biàn chéng chì bǎng shǒu hù nǐ
Mở rộng vòng tay biến thành đôi cánh che chở cho em

你要相信 相信我们会像童话故事里
nǐ yào xiāng xìn xiāng xìn wǒ men huì xiàng tóng huà gù shi lǐ
Em hãy tin rằng ,tin rằng chúng ta sẽ giống như trong câu chuyện cổ tích kia

幸福和快乐是结局
xìng fú hé kuài lè shì jié jú
Sẽ có một kết thúc hạnh phúc và vui vẻ.

也许你不会懂 从你说爱我以后
yé xǔ nǐ bú huì dǒng cóng nǐ shuō ài wǒ yǐ hòu
Có lẽ em không hiểu rằng : từ khi em nói yêu anh

我的天空星星都亮了
wǒ de tiān kōng xīng xing dōu liàng le
Bầu trời của anh ngập tràn những ngôi sao lấp lánh

我愿变成童话里 你爱的那个天使
wǒ yuàn biàn chéng tóng huà lǐ nǐ ài de nà gè tiān shǐ
Anh nguyện hóa thân vào câu chuyện cổ tích ,trở thành thiên sứ mà em yêu tha thiết

张开双手变成翅膀守护你
zhāng kāi shuāng shǒu biàn chéng chì bǎng shǒu hù nǐ
Mở rộng vòng tay biến thành đôi cánh che chở cho em

你要相信 相信我们会像童话故事里
nǐ yào xiāng xìn xiāng xìn wǒ men huì xiàng tóng huà gù shi lǐ
Em hãy tin rằng ,tin rằng chúng ta sẽ giống như trong câu chuyện cổ tích kia

幸福和快乐是结局
xìng fú hé kuài lè shì jié jú
Sẽ có một kết thúc hạnh phúc và vui vẻ.

Hãy comment tên bài hát bạn yêu thích, Chinese sẽ dịch phụ đề tiếng Trung giúp bạn.

Xem tổng hợp những bài hát tiếng Trung hay nhất tại đây
Chúc các bạn học tiếng Trung thành công. Cảm ơn các bạn đã ghé thăm website

Leave a Comment

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *