Bài hát: Gặp mẹ trong mơ (Mother In The Dream) tiếng Trung

Lời bài hát cho những bạn học tiếng Trung bằng phương pháp này. Phiên âm dưới đây không phải là phiên âm tiếng Trung, mà là phiên âm tiếng Mông cổ (cho những bạn nào tò mò nhé):

Chăc hẳn fan hâm mộ ca sĩ Thùy Chi ở Việt Nam không còn xa lạ với ca khúc “Gặp mẹ trong mơ” của cô.

Vào năm 2011 trong Chương trình tìm kiếm tài năng của Trung Quốc (China’s Got Talent). Cậu được biết đến với bài hát biểu diễn gây xúc động có khi cover lại bài hát “Gặp mẹ trong mơ” (梦中额吉) tên Tiếng Anh là Mother In The Dream.

Đoạn clip ca khúc Mẹ về trong giấc mơ của Uudam đã gây sốt trên các trang mạng. Uudam không giành được chiến thắng cao nhất tại China’s Got Talent 2011 nhưng giọng hát, gương mặt cậu bé đã gây ấn tượng sâu sắc với khán giả.

Trong cuộc tuyển chọn tài năng trên sân khấu Nhà hát lớn Thượng Hải diễn ra vào ngày 29 tháng 5 năm 2011, khi xuất hiện trên sân khấu, Uudam tỏ ra rất bản lĩnh, và chững chạc hơn tuổi khi trả lời rất trôi chảy và tự nhiên các câu hỏi của giám khảo, anh nói với đông đảo khán giả tại hiện trường rằng: “Khi nhớ về mẹ lại hát bài hát này”.

Khi giám khảo hỏi Uudam: Thế mẹ cháu giờ đang ở đâu?, Uudam trả lời: Mẹ cháu đang ở trên thiên đường ạ. Câu trả lời của cậu bé 12 tuổi khiến cho cả khán phòng lặng im.

Trích nguồn tại: vi.wikipedia.org

Lời bài hát Mother In The Dream phiên âm tiếng Trung và lời Việt

朦胧的迷雾中照着光芒
méng lóng de mí wù zhōng zhào zhe guāng máng
Ánh trăng mờ chiếu sáng trong sương mù

祈祷的时候想起母亲
qí dǎo de shí hòu xiǎng qǐ mǔ qīn
Lúc cầu nguyện chợt nhớ đến mẹ

向苍天献奶 等着儿子
xiàng cāng tiān xiàn nǎi děng zhe érzi
Đem sữa dâng lên trời xanh đợi con trai

不知疲倦的盼望着远方
bù zhī pí juàn de pàn wàng zhe yuǎn fāng
Ngóng trông về phương xa không biết mệt mỏi

我远方的母亲啊
wǒ yuǎn fāng de mǔ qīn ā
Mẹ của con ở nơi xa ơi

您是我挚爱的信仰
nín shì wǒ zhì ài de xìn yǎng
Mẹ là tín ngưỡng mà con luôn tôn thờ

无边无际的天上 云儿也会消散
wú biān wú jì de tiān shàng yúnr yě huì xiāo sàn
Bầu trời bao la vô tận, mây mù rồi cũng sẽ tan đi

祈祷的同时会想念我母亲
qí dǎo de tóng shí huì xiǎng niàn wǒ mǔ qīn
Lúc cầu nguyện lại nhớ đến mẹ của con

在炊火上做着奶茶
zài chuī huǒ shàng zuò zhe nǎi chá
đang thổi lửa làm trà sữa

眼睑麻木了也盼望着远方
yǎn jiǎn má mù le yě pàn wàng zhe yuǎn fāng
Mí mắt cay cay vẫn ngóng trông về phương xa

我远方的母亲啊
wǒ yuǎn fāng de mǔ qīn ā
Mẹ của con ở nơi xa ơi

您是我挚爱的信仰
nín shì wǒ zhì ài de xìn yǎng
Mẹ là tín ngưỡng mà con luôn tôn thờ

深蓝的山影凌乱的坐落在大地上
shēn lán de shān yǐng líng luàn de zuò luò zài dà dì shàng
Bóng núi xanh sẫm ngổn ngang trên mặt đất

儿子的心里倍感急切
érzi de xīn lǐ bèi gǎn jí qiē
Trong lòng con lại càng gấp gáp

如今儿子已长大成人
rú jīn érzi yǐ zhǎng dà chéng rén
Đến nay con đã khôn lớn nên người

也会盼望着回到您身边
yě huì pàn wàng zhe huí dào nín shēn biān
Cũng vẫn mong được trở về bên mẹ

我远方的母亲啊
wǒ yuǎn fāng de mǔ qīn ā
Mẹ của con ở nơi xa ơi

您是我挚爱的信仰
nín shì wǒ zhì ài de xìn yǎng
Mẹ là tín ngưỡng mà con luôn tôn thờ

Hãy comment tên bài hát bạn yêu thích, Chinese sẽ dịch phụ đề tiếng Trung giúp bạn.
Mẹ là tín ngưỡng của tình yêu trong con.

Lời bài hát da diết, nhẹ nhàng là tâm sự của người con gửi tới mẹ mình ở một nơi rất xa. Học tiếng Trung qua bài hát Gặp mẹ trong mơ cung cấp cho người học tiếng Trung vốn từ và cả những phút giây tuyệt vời.

Xem tổng hợp những bài hát tiếng Trung hay nhất tại đây
Chúc các bạn học tiếng Trung tiến bộ. Cám ơn các bạn đã ghé thăm website của chúng tôi.

Leave a Comment

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *