Bài tập luyện dịch tiếng Trung: Xe đạp tự làm sạch không khí

Bạn có biết thông tin về xe đạp tự làm sạch không khí không ? Bài tập luyện dịch này hy vọng sẽ cung cấp thêm cho bạn về các kỹ năng dịch tiếng Trung.

骑自行车被公认为是最绿色的出行方式。然而在雾霾天骑车的话不是很明智。最近,曼谷一家公司设计了一款带有空气净化功能的自行车(Air Purifier Bike),这或许将会打消骑车人雾霾天的担忧。

Đi xe đạp được coi là phương thức đi lại bảo vệ môi trường nhất. Nhưng đi xe đạp trong những ngày có sương mù thì lại không phải là lựa chọn thông minh. Gần đây, một Công ty ở Bangkok đã thiết kế ra loại xe đạp có chức năng làm sạch không khí (Air Purifier Bike), loại xe này có lẽ sẽ phá tan nỗi lo của những người đi xe đạp trong sương mù.

该自行车最大亮点是可以使用一个光合作用系统净化空气,且能在电池工作后产生水和电持续利用。但光合作用专指植物利用光、水和二氧化碳来制造氧气,这家公司为何如此定义令人费解。

Điểm nổi bật nhất của loại xe này là có thể dùng một hệ thống quang hợp để làm sạch không khí, hơn nữa còn có thể tạo ra nước và tiếp tục sử dụng điện sau khi ắc-quy làm việc. Nhưng tác dụng quang hợp là nói đến việc thực vật tạo ra ô-xy từ ánh sáng, nước và các-bon, còn Công ty này tại sao lại định nghĩa khiến mọi người khó hiểu như vậy.

另外,在骑行这款自行车时,受污染的空气通过车头框架上的电动空气净化器被吸入,然后在其内部对空气中的污染颗粒物进行过滤,随后将净化后的空气通过框架上的通风口排出,骑车者就能够迎面吸到净化的空气。这也就意味着,无论是骑行者还是周围的环境都能够受益。

Đó là do khi đi loại xe đạp này, không khí bị ô nhiễm được hút vào thiết bị làm sạch không khí chạy điện trên khung ở phần đầu xe, sau đó các hạt vật chất ô nhiễm trong không khí bên trong đó sẽ được lọc, tiếp đó không khí đã được làm sạch được xả ra qua cửa gió trên khung xe, người đi xe có thể hít thở không khí đã được làm sạch. Điều này cũng có nghĩa là cho dù là người đi xe hay là môi trường xung quanh đều được hưởng không khí sạch.

虽然这一设计目前仍然只是理念,尚未有具体的产品问世。当未来这款自行车从设计理念变为量产的商品后,不仅能成为“雾霾克星”还能成为人见人爱的最佳代步工具。

Tuy thiết kế này hiện nay vẫn chỉ là ý tưởng, chưa có sản phẩm cụ thể nào ra đời. Nhưng sau khi loại xe đạp này chuyển từ ý tưởng thiết kế thành sản phẩm với số lượng lớn, thì nó không chỉ trở thành “Khắc tinh của sương mù”, mà còn trở thành phương tiện vận tải tốt nhất được mọi người yêu thích.

韩国网友也对此表示,“希望能尽快研制出来”、“为什么不运用到汽车及摩托车上呢”以及“这种设计理念很不错”等。

Các cư dân mạng của Hàn Quốc còn bày tỏ: “Hy vọng có thể sớm cho ra đời loại xe này”,“Tại sao không vận dụng vào ô-tô và xe máy nhỉ!” và “Ý tưởng thiết kế này rất tuyệt vời!”…

Xem thêm các Bản dịch tiếng Trung khác tại đây
Chúc các bạn học tiếng Trung tiến bộ. Cám ơn các bạn đã ghé thăm website của chúng tôi.

Nguồn: www.chinese.edu.vn
Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
Vui lòng không copy khi chưa được sự đồng ý của tác giả