Ngữ pháp tiếng Trung gần giống ngữ pháp tiếng Việt bởi âm Hán Việt gần tiếng Trung. Khi chưa học tiếng Trung mình nghe cũng đã hiểu khoảng 30% rồi. Bạn đừng nghĩ học tiếng Trung khó nếu bạn kiên trì luyện tập mỗi ngày.
Đôi khi tiếng Việt còn chả hiểu hết thì học ngoại ngữ thế nào đây ? Cũng như khi người nước ngoài mới học tiếng Việt thôi, những câu đầu tiên bao giờ cũng đơn giản từ ngữ pháp tiếng Trung, từ vựng đến ý nghĩa.
Chúng ta học tiếng ngoại ngữ cũng thế thôi, học từ cái dễ đến cái khó. Những bài ngữ pháp đầu tiên là những mẫu câu tiếng Trung phổ thông, được dùng nhiều và hay gặp trong khẩu ngữ giao tiếp tiếng Trung.
– Học ngữ pháp tiếng Trung, cần nhất là nắm vững cấu trúc câu, các thành phần câu và vị trí các thành phần đó trong câu.
– Khi học mẫu câu mới. Bạn đừng dịch to lên mà hãy dịch tiếng Trung thầm trong đầu và đọc to cách nói đó. Cố gắng học cách tư duy tiếng Trung qua luyện dịch tiếng Trung tạo phản xạ khi nói.
– Với mỗi mẫu câu mới, hãy kết hợp với việc học từ mới, đặt câu với những từ đã biết để tạo thành câu có ý nghĩa.
– Mẫu câu mới sẽ được dùng trong bài khóa => đọc kỹ bài khóa=> Nhập vai nhân vật coi như mình đang thực hiện giao tiếp nói chuyện với người Trung quốc
– Đặt được câu mới nào, hãy viết lại câu đó 10 lần bằng tiếng Trung và tiếng Việt.
– Muôn dịch tiếng Trung tốt bạn cần : Học ngữ pháp tiếng Trung là phải tạo trong đầu một con đường mòn về kết cấu câu, phải cố gắng đạt đến mức độ: Nói ra câu nào là trong đầu hiện ngay lên sẽ dùng mẫu câu nào!
– Ngoài giờ học tiếng Trung trên lớp ra, hãy tập tư duy bằng tiếng Trung, luyện dịch tiếng Trung theo kết cấu câu nào đã biết thì nghĩ theo kết cấu đó.
– Học ngữ pháp tiếng Trung cũng như học từ mới tiếng Trung, đôi khi có những kết cấu chỉ cần học một lần là nhớ ngay, có những kết cấu thì muốn ung cả đầu => hãy ghi lại ngay và đánh dấu đặc biệt vào những mẫu câu khó nhớ này, hàng ngày giở ra xem lại.
– Khi đọc một câu mới, hãy đọc kỹ cả câu, xác định các thành phần câu để tìm ra kết cấu mẫu câu.
– Tự dịch tiếng Trung một câu nào đó sang tiếng Việt, ngày hôm sau dịch ngược câu đó sang tiếng Trung, so sánh kết quả, nếu có lỗi sai thì đó là điểm cần phải chú ý.
– Bất chợt nghĩ đến điều gì, định nói về vấn đề gì, hãy lấy giấy bút ra, dịch viết bằng tiếng Trung, chỗ nào vướng mắc thì để trống, đừng vội hoàn thành câu đó, hãy tra từ điển, ghép câu và từ theo ý của bạn, đọc kỹ lại rồi sửa dần.
Học ngữ pháp tiếng Trung không thể vừa mới học đã thạo ngay được. Cùng một ý nhưng có nhiều cách diễn đạt. Hãy tìm cho mình cách diễn đạt đơn giản nhất bằng kết cấu câu đơn giản nhất.
Đối với những câu phức, câu nhiều thành phần, hãy bình tĩnh phân tích các thành phần câu để sắp xếp cách diễn đạt.
Ngữ pháp tiếng Trung là nền tảng của ngôn ngữ.
Nắm vững ngữ pháp tiếng Trung, bạn sẽ làm chủ được ngôn ngữ!
Chúc các bạn học tiếng Trung tiến bộ. Cám ơn các bạn đã ghé thăm website của chúng tôi.
Nguồn: www.chinese.edu.vn
Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
Vui lòng không copy khi chưa được sự đồng ý của tác giả