Bài hát: Bến tàu ly biệt | tiếng Trung | Phiên âm

Trung tâm tiếng Trung Chinese xin giới thiệu với các bạn bài hát nhạc Hoa: Bến tàu ly biệt do Vicki Zhao (Triệu Vy)  trình bày, trong bài có phụ đề phiên âm tiếng Trung lời Việt
Tên bài hát: Bến tàu ly biệt (chữ Hán: 离别的车站)

Video bài hát Chuyến Xe Biệt Ly phiên âm tiếng Trung

Đây là bài hát nhạc phim nổi tiếng trong bộ phim từng đình đám một thời ở Trung Quốc và cả Việt Nam “Tân Dòng Sông Ly Biệt” .
Nhắc đến bộ phim này không thể không nhắc đến bài hát “Bến tàu ly biệt”- do Vicki Zhao (Triệu Vy) trình bày. Dù đã chiếu rất lâu nhưng đến tận bây giờ những giai điệu của bài hát và hình ảnh trong phim vẫn không thể phai mờ với những khán giả thế hệ 8x, 9x.

Lời bài hát Chuyến Xe Biệt Ly phiên âm tiếng Trung và lời Việt

当你紧紧握着我的手
dāng nǐ jǐn jǐn wò zhe wǒ de shǒu
Khi anh nắm chặt tay

再三说着珍重珍重
zài sān shuō zhe zhēn zhòng zhēn zhòng
Và nhiều lần nói em hãy tự bảo

当你深深看着我的眼
dāng nǐ shēn shēn kàn zhe wǒ de yǎn
Khi anh nhìn sâu vào đôi mắt

再三说着别送别送
zài sān shuō zhe bié sòng bié sòng
Và nhiều lần nói: “thôi đừng tiễn nữa”

当你走上离别的车站
dāng nǐ zǒu shàng lí bié de chē zhàn
Khi anh lê bước trên chuyến tàu biệt ly

我终于不停的呼唤呼唤
wǒ zhōng yú bù tíng de hū huàn hū huàn
Cuối cùng em đã không ngừng gào

眼看你的车子越走越远
yǎn kàn nǐ de chēzi yuè zǒu yuè yuǎn
Nhìn đoàn tàu ngày càng xa

我的心一片凌乱凌乱
wǒ de xīn yī piàn líng luàn líng luàn
Con tim em ngổn ngang trăm điều.

千言万语还来不及说
qiān yán wàn yǔ hái lái bù jí shuō
Ngàn vạn lời đã không kịp nói ra.

我的泪早已泛滥泛滥
wǒ de lèi zǎo yǐ fàn làn fàn làn
Nước mắt em tuôn trào từ lâu.

从此我迷上了那个车站
cóng cǐ wǒ mí shàng le nà gè chē zhàn
Từ đây em lạc bước trên sân ga ấy.

多少次在那儿痴痴的看
duō shǎo cì zài nàr chī chī de kàn
Biết bao lần em si dại nhìn.

离别的一幕总会重演
lí bié de yī mù zǒng huì zhòng yǎn
Cảnh ly biệt cứ lại tái diễn.

你几乎把手儿挥断挥断
nǐ jī hū bǎ shǒur huī duàn huī duàn
Dường như là anh đang vẫy tay từ biệt.

何时列车能够把你带回
hé shí liè chē néng gòu bǎ nǐ dài huí
Biết khi nào đoàn tàu mới mang anh trở lại.

我在这儿痴痴的盼
wǒ zài zhèr chī chī de pàn
Em ở đây si dại trông ngóng

你身在何方我不管不管
nǐ shēn zài hé fāng wǒ bù guǎn bù guǎn
Anh ở đâu em không quản.

请为我保重千万千万
qǐng wèi wǒ bǎo zhòng qiān wàn qiān wàn
Xin anh hãy bảo trọng vì em.

当你走上离别的车站
dāng nǐ zǒu shàng lí bié de chē zhàn
Khi anh lê bước trên tàu biệt ly.

我终于不停的呼唤呼唤
wǒ zhōng yú bù tíng de hū huàn hū huàn
Cuối cùng em đã không ngừng gào thét.

眼看你的车子越走越远
yǎn kàn nǐ de chēzi yuè zǒu yuè yuǎn
Nhìn đoàn tàu ngày càng xa khuất.

我的心一片凌乱凌乱
wǒ de xīn yī piàn líng luàn líng luàn
Con tim em ngổn ngang trăm điều.

千言万语还来不及说
qiān yán wàn yǔ hái lái bù jí shuō
Ngàn vạn lời đã không kịp nói ra.

我的泪早已泛滥泛滥
wǒ de lèi zǎo yǐ fàn làn fàn làn
Nước mắt em tuôn trào từ lâu.

从此我迷上了那个车站
cóng cǐ wǒ mí shàng le nà gè chē zhàn
Từ đây em lạc bước trên sân ga ấy.

多少次在那儿痴痴的看
duō shǎo cì zài nàr chī chī de kàn
Biết bao lần em si dại nhìn.

离别的一幕总会重演
lí bié de yī mù zǒng huì zhòng yǎn
Cảnh ly biệt cứ lại tái diễn.

你几乎把手儿挥断挥断
nǐ jī hū bǎ shǒur huī duàn huī duàn
Dường như là anh đang vẫy tay từ biệt.

何时列车能够把你带回
hé shí liè chē néng gòu bǎ nǐ dài huí
Biết khi nào đoàn tàu mới mang anh trở lại.

我在这儿痴痴的盼
wǒ zài zhèr chī chī de pàn
Em ở đây si dại trông ngóng.

你身在何方我不管不管
nǐ shēn zài hé fāng wǒ bù guǎn bù guǎn
Anh ở đâu em không quản.

请为我保重千万千万
qǐng wèi wǒ bǎo zhòng qiān wàn qiān wàn
Xin anh hãy bảo trọng vì em.

千言万语还来不及说
qiān yán wàn yǔ hái lái bù jí shuō
Ngàn vạn lời đã không kịp nói ra.

我的泪早已泛滥泛滥
wǒ de lèi zǎo yǐ fàn làn fàn làn
Nước mắt em tuôn trào từ lâu.

从此我迷上了那个车站
cóng cǐ wǒ mí shàng le nà gè chē zhàn
Từ đây em lạc bước trên sân ga ấy.

多少次在那儿痴痴的看
duō shǎo cì zài nàr chī chī de kàn
Biết bao lần em si dại nhìn.

离别的一幕总会重演
lí bié de yī mù zǒng huì zhòng yǎn
Cảnh ly biệt cứ lại tái diễn.

你几乎把手儿挥断挥断
nǐ jī hū bǎ shǒur huī duàn huī duàn
Dường như là anh đang vẫy tay từ biệt.

何时列车能够把你带回
hé shí liè chē néng gòu bǎ nǐ dài huí
Biết khi nào đoàn tàu mới mang anh trở lại.

我在这儿痴痴的盼
wǒ zài zhèr chī chī de pàn
Em ở đây si dại trông ngóng.

你身在何方我不管不管
nǐ shēn zài hé fāng wǒ bù guǎn bù guǎn
Anh ở đâu em không quản.

请为我保重千万千万
qǐng wèi wǒ bǎo zhòng qiān wàn qiān wàn
Xin anh hãy bảo trọng vì em.

Hãy comment tên bài hát bạn yêu thích, Chinese sẽ dịch phụ đề tiếng Trung giúp bạn.

Xem tổng hợp những bài hát tiếng Trung hay nhất tại đây
Chúc các bạn học tiếng Trung thành công. Cám ơn các bạn đã ghé thăm website

≡ Bài liên quan

Chia sẻ bài viết này

Share on facebook
Share on twitter
Share on skype
Bảo Oanh
Bảo Oanh
Giáo viên dạy giao tiếp tại trung tâm tiếng Trung Chinese
guest
0 Bình luận
Inline Feedbacks
View all comments
Scroll to Top