Kỹ năng ghi chép trong phiên dịch tiếng Trung

Phiên dịch tiếng Trung là một trong những ngành nghề được rất nhiều bạn trẻ theo đuổi. Tuy nhiên ngoài việc giỏi tiếng Trung, giỏi giao tiếp chưa đủ. Phiên dịch tiếng Trung còn đòi hỏi phiên dịch viên phải có những kỹ năng khác phụ trợ cho nghề. Một trong những kĩ năng đó là kĩ năng ghi chép.

Kỹ năng ghi chép là một trong những yếu tố tạo nên thành công của người biên dịch viên

Tại sao nói ghi chép quan trọng ? Bởi vì khi dịch nói tiếng Trung, có những đoạn dịch khá dài mà không phải ai cũng có thể nhớ và truyền tải lại được một cách chính xác. Chính vì vậy, ghi chép nhanh cẩn thận là một yêu cầu khắt khe.

Bản chất của công việc ghi chép là gì? Đó không phải là ghi chép nguyên văn một cầu từ của diễn giả nói ra. Nó không phải hình thức đọc chép của học sinh ghi chép lại bài giảng của giáo viên trong giờ học lý thuyết. Càng không phải là ghi chép biên bản báo cáo sau một cuộc họp. Mà bản ghi chép ngay tại chỗ những nội dung mà phiên dịch đã nghe được hay nắm được nó có chức năng hỗ trợ giúp phiên dịch tiếng Trung nhớ và tái hiện lại nội dung cần truyền đạt sau đó của diễn giả.

Vậy bản ghi chép đó cần ghi những gì là đủ ?

Ý: Nội dung cốt lõi của bài nói. Người phiên dịch tiếng Trung cần lưu lại những ý chính trong bài nói thông qua những công cụ hình ảnh, ký hiệu biểu tượng ngắn gọn dễ hiểu nhất.

Số liệu: Số liệu luôn luôn đòi hỏi tính chính xác. Bởi con số luôn làm người nghe được củng cố, chứng minh, hay khẳng định quan điểm của diễn giả chính vì vậy mà là người mang nhiệm vụ truyền tải bạn cần đảm bảo được yếu tố này.

Nhấn mạnh nội dung: Trong bài nói của dịch giả hẳn sẽ có những từ được lặp đi lặp lại, những từ chủ đề, từ khoá chính của bài nói. Tuy nhiên việc dịch chuyển đổi ngôn ngữ mà người nghe lại là đối tượng thính giả chủ yếu của bài nói phiên dịch chính vì vậy đảm bảo người nghe cảm thấy thú vị cuốn hút từ nội dung mà diễn giả nói thì bản thân người phiên dịch phải khéo léo trong cách dùng từ và diễn đạt ý để thuyết phục người nghe. Hãy xây dựng cho mình hệ thống chữ viết tắt, ký hiệu của riêng mình. Để kịp thời vận dụng, xử lý, điều chỉnh cho phù hợp.

Bên cạnh những lời khuyên từ các chuyên gia bạn hãy tập thực hành nhiều vào cuộc sống để thực sự trải nghiệm những điều được học và thực hành nó ra sao. Có vậy kiến thức cũng như kỹ năng phiên dịch tiếng Trung của bạn sẽ phát triển một cách đồng đều.

Ai sẽ là người giúp bạn có được kỹ năng ấy?

Với nhiều năm kinh nghiệm giảng dạy tiếng Trung, đặc biệt là dạy dịch. Cùng với đó là đội ngũ giáo viên đã tốt nghiệp thạc sĩ các trường đại học hàng đầu Trung Quốc. Tiếng Trung Chinese liên tục khai giảng các lớp dạy dịch tiếng Trung, luyện dịch tiếng Trung ở tất các thể loại. Nếu bạn vẫn chưa tự tin về các kĩ năng dịch của mình hãy tham gia khóa học luyện dịch của tiếng Trung Chinese.

Chúc các bạn học tiếng Trung tiến bộ. Cám ơn các bạn đã ghé thăm website của chúng tôi.

Nguồn: www.chinese.edu.vn
Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese
Vui lòng không copy khi chưa được sự đồng ý của tác giả

Để lại một bình luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *