Trung tâm tiếng Trung Chinese xin giới thiệu với các bạn bài hát nhạc Hoa: Tam Sinh Duyên do Vương Dung và Tiêu Chính Nam trình bày, trong bài có phụ đề phiên âm tiếng Trung lời Việt.
Bài Hát: Tam Sinh Duyên (chữ Hán: 三世情缘)
Bính âm: Sān shì qíng yuán
Video bài hát Tam Sinh Duyên phiên âm tiếng Trung
Bài hát là sự song ca tuyệt hảo giữa ca sĩ Vương Dung và Tiêu Chánh Nam
Tam Sinh Duyên nói về câu chuyện tình của đôi nam nữ, dù kiếp này không thể bên nhau thì nguyện 3 kiếp sau nữa cũng mãi mãi không bao giờ xa cách, dù kiếp sau nàng/chàng có biến thành gì đi nữa, cũng nguyện một lòng bên nhau.
Lời bài hát Tam Sinh Duyên phiên âm tiếng Trung và lời Việt
女:前 生 你 是 桃 花 一 片
Qián shēng nǐ shì táo huā yī piàn
Kiếp trước anh là một vườn hoa đào
遮 住 了 我 想 你 的 天
Zhē zhù le wǒ xiǎng nǐ de tiān
Che lấp em trong nỗi nhớ từng ngày
红 尘 中 的 我 看 不 穿
Hóng chén zhōng de wǒ kàn bù chuān
Em giữa trần gian làm sao nhìn thấu
是 你 曾 经 想 我 的 眼
Shì nǐ céng jīng xiǎng wǒ de yǎn
Ánh mắt anh đã từng dõi về em
来 生 我 是 桃 花 一 片
Lái shēng wǒ shì táo huā yī piàn
Kiếp sau em là một đóa hoa đào
曾 经 凋 零 在 你 的 指 尖
Céng jīng diāo líng zài nǐ de zhǐ jiān
Đã từng tàn phai trong bàn tay của anh
听 着 你 红 尘 中 的 长 叹
Tīng zháo nǐ hóng chén zhōng de cháng tàn
Từ cõi hồng trần nghe tiếng anh than thở
落 花 憔 悴 了 想 你 的 容 颜
Luò huā qiáo cuì le xiǎng nǐ de róng yán
Đóa hoa nhỏ ấy bất chợt rơi tàn phai sắc …
男:前 生 你 是 桃 花 一 片
Qián shēng nǐ shì táo huā yī piàn
Kiếp trước em là một đóa hoa đào
红 尘 中 将 寂 寞 开 满
Hóng chén zhōng jiāng jì mò kāi mǎn
Giữa hồng trần hé nở từng cánh hoa
想 你 的 我 在 花 丛 中 留 恋
Xiǎng nǐ de wǒ zài huā cóng zhōng liú liàn
Ta lưu luyến từng khóm hoa nhỏ chỉ vì nhớ em
看 思 念 在 冷 月 中 凋 残
Kàn sī niàn zài lěng yuè zhōng diāo cán
Mãi thao thức trong từng đêm dài buốt giá !
来 生 我 是 桃 花 一 片
Lái shēng wǒ shì táo huā yī piàn
Kiếp này ta trở thành vườn hoa đào
花 瓣 上 写 着 你 我 的 姻 缘
Huā bàn shàng xiě zháo nǐ wǒ de yīn yuán
Trên từng cánh hoa viết nên chuyện tình đôi ta
怜 花 的 人 不 解 花 谜 暗
Lián huā de rén bù jiě huā mí àn
Người yêu hoa sao không hiểu hoa buồn vì ai
合:这 份 情 才 还 的 如 此 艰 难
Zhè fèn qíng cái huán de rú cǐ jiān nán
Mối tình này còn bao những gian nan như thế
男:我 用 三 世 的 情 换 你 一 生 的 缘
Wǒ yòng sān shì de qíng huàn nǐ yī shēng de yuán
Ta dùng duyên phận 3 kiếp để đổi duyên tình kiếp nay
只 为 今 生 能 够 与 你 重 新 面 对 面
Zhǐ wèi jīn shēng néng gòu yǔ nǐ zhòng xīn miàn duì miàn
Chỉ để kiếp này lại thêm lần nữa được ở bên cạnh người
我 用 三 世 的 情 换 你 一 生 的 缘
Wǒ yòng sān shì de qíng huàn nǐ yī shēng de yuán
Duyên phận 3 kiếp vẫn nguyện đánh đổi tình duyên kiếp nay
只 是 不 想 再 许 愿 让 我 们 来 生 再 相 见
Zhǐ shì bù xiǎng zài xǔ yuàn ràng wǒ men lái shēng zài xiāng jiàn
Chỉ là không muốn chúng ta lại phải nguyện thề hẹn gặp lại tại kiếp sau
我 用 三 世 的 情 换 你 一 生 的 缘
Wǒ yòng sān shì de qíng huàn nǐ yī shēng de yuán
Duyên tình một đời xin được đánh đổi bằng duyên 3 kiếp
只 为 寻 找 你 太 久 可 是 相 聚 又 太 短
Zhǐ wèi xún zhǎo nǐ tài jiǔ kě shì xiāng jù yòu tài duǎn
Chỉ vì tìm nhau thật quá lâu nhưng được cạnh nhau quá ngán ngủi
我 用 三 世 的 情 换 你 一 生 的 缘
Wǒ yòng sān shì de qíng huàn nǐ yī shēng de yuán
Ta dùng tình cảm 3 kiếp để đổi lấy một đời có duyên cùng bên nhau
只 是 不 愿 再 错 过 你 我 生 命 中 的 每 一 天
Zhǐ shì bù yuàn zài cuò guò nǐ wǒ shēng mìng zhōng de měi yī tiān
Chỉ là không muốn phải bỏ lỡ 1 ngày nào khi chúng ta được bên nhau …
Hãy comment tên bài hát bạn yêu thích, Chinese sẽ dịch phụ đề tiếng Trung giúp bạn.
Xem tổng hợp những bài hát tiếng Trung hay nhất tại đây
Chúc các bạn học tiếng Trung thành công. Cám ơn các bạn đã ghé thăm website